4 Letters/4 Briefe
Aus HöGyWiki
4 Letters
- O, sweet, foolish love
- What dost thou do to man?
- Why didst thou choose man?
- I shan't see any sense in thy doing,
- Until I lie beneath the green grass.
- O, grass, green grass,
- Willst thou not tell me, how thou livest?
- How not to feel those feelings,
- Sweet and bitter,
- How to live without living?
- O, life, my life,
- Dost thou want me to end thee?
- Is this thy will?
- I hope not, for feeling Cupid's touch is the thing
- That makes me want to live thee, that makes me enjoy thee.
- O, Cupid, sweet Cupid,
- Why didst thou choose her?
- Why didst thou choose me?
- Didst thou mean to shoot the arrow at me?
- Because of thee it is that I live, because of thee it is that I die,
- O, show me how to love,
- O, show me how to choose thy love.
- O, sweet, foolish love.
4 Briefe (Übersetzung)
- O, süße, törichte Liebe,
- Was machst du mit den Menschen?
- Warum wähltest du die Menschen?
- Ich soll keinen Sinn sehen in dem, was du tust,
- Bis ich unter dem grünen Gras liege.
- O, Gras, grünes Gras,
- Willst du mir nicht erzählen, wie du lebst?
- Wie man diese Gefühle nicht fühlt,
- Süß und bitter,
- Wie man lebt ohne zu leben?
- O Leben, mein Leben,
- Willst du, dass ich dich beende?
- Ist dies dein Wille?
- Ich hoffe nicht,
- Denn Cupidus' Berührung ist es, die mich dazu bringt dich zu leben, dich zu genießen.
- O Cupidus, süßer Cupidus,
- Warum wähltest du sie?
- Warum wähltest du mich?
- Wolltest du deinen Pfeil in mich schießen?
- Wegen dir lebe ich, wegen dir sterbe ich.
- O, zeig mir wie man lebt,
- O, zeig mir wie man seine Liebe wählt!
- O süße, törichte Liebe.
--SquidFan 14:19, 26. Apr 2010 (CEST) | zurück zum BeAchtE-Projekt - zurück zum Projekt "Bitte BeAchtEn"
